Translation of "mi desse" in English


How to use "mi desse" in sentences:

Davide espresse un desiderio e disse: «Se qualcuno mi desse da bere l'acqua del pozzo che è vicino alla porta di Betlemme!
David longed, and said, "Oh that one would give me water to drink of the well of Bethlehem, which is by the gate!"
Ma Balaam rispose e disse ai ministri di Balak: «Quand'anche Balak mi desse la sua casa piena d'argento e oro, non potrei trasgredire l'ordine del Signore, mio Dio, per fare cosa piccola o grande.
18 Balaam replied to the servants of Balak, "Even if Balak would give me his palace full of silver and gold, I could not transgress the commandment of the LORD my God to do less or more.
18 Ma Balaam rispose e disse ai servi di Balak: ‘Quand’anche Balak mi desse la sua casa piena d’argento e d’oro, non potrei trasgredire l’ordine dell’Eterno, del mio Dio, per far cosa piccola o grande che fosse.
18 Balaam answered the servants of Balak, If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh my God, to do less or more.
Quando anche Balak mi desse la sua casa piena d'argento e d'oro, non potrei trasgredire l'ordine del Signore per fare cosa buona o cattiva di mia iniziativa: ciò che il Signore dirà, quello soltanto dirò
'If Balak would give me his house full of silver and gold, I can't go beyond the word of Yahweh, to do either good or bad of my own mind. I will say what Yahweh says'?
Signor Dobosh, se mi desse almeno una possibilità...
Mr. Dobosh, look, if you'll just give me a chance...
E non crede che approverebbero se mi desse la lista dei vostri clienti?
I see. They wouldn't approve of your giving me a list of clients?
E ha specificato che non voleva che lei mi desse il numero?
And she specified that she didn't want you to give me the number?
Se solo Dio mi desse un segno.
If only God would give me some sign!
Se solo avessi un angelo custode che mi desse un consiglio.
God, if only I could have a guardian angel to tell me what to do.
Sono nato in questo quartiere e man mano che crescevo pregavo Dio che, una volta andato via, non mi desse più motivo di rimetterci piede.
I was born in this neighbourhood and, as I grew up, I used to pray... that, once I got out, I would never have a reason to come back.
A me basterebbe che mi desse qualcosa per togliermi questo saporaccio di bocca.
I'd be happy if you just give me something to get this taste out of my mouth.
Ma se la gente mi desse una possibilità...
But if people would just give it a chance, it's-
Speravo che mi desse una ragione per non lasciarti, io non ne ho più.
I was hoping he could find one good reason for me not to leave you. I don't have one anymore.
Se un altro ragazzo mi desse un bracciale, vorrebbe uscire con me...
Any other guy who would give me a bracelet, they'd... want to date me and be like a...
"Se solo mi desse un segno, una speranza."
"If she just gives me a sign, an opening."
Suonavo anche abbastanza bene ma mio padre temeva che non mi desse di che vivere.
I played pretty well too but my dad was worried I wouldn't be able to make a living.
Non hai idea di quanto io abbia aspettato che qualcuno mi desse ragione.
You have no idea how long I've been waiting for someone to agree with me.
Credo di sì e vorrei tanto che qualcuno mi desse una botta in testa in questo momento...chiunque.
I think I do, and I'd like somebody to fuckin' smack me over the head with a shovel right now... anyone.
Dico, tutto questo tempo ho pregato Dio perche' mi desse un'indicazione.
I mean, all this time I've been praying to god to give me direction.
Ho fatto anche due mesi al City College prima che Virginia mi desse l'annuncio.
I made it through two months of City College before Virginia gave me the news.
Il giorno in cui sono nato, lasciò che mio padre mi desse via.
She let my daddy give me away the day I was born.
Beh, ormai e' da un po' che speravo che qualcuno mi desse il cambio.
Well, I have been hoping someone would tag in for a while now.
Beh, magari se mi desse piu' tempo.
Maybe if you gave me more time.
Bugie perchè la gente mi desse i suoi soldi, bugie perchè la gente mi amasse e bugie perchè non mi abbandonasse.
Lies to make people give me their money. Lies to make people love me. And lies to keep them from leaving me.
Chuck, ti sono davvero grata per aver voluto aiutarmi, ma mi serviva soltanto qualcuno che mi desse dei soldi.
I can still help you get settled, and we can make a plan together. Chuck, I am really grateful that you were willing to help me, But all I needed was someone to give me money.
Signor Carlton, se mi desse un minuto per spiegare...
Mr. Carlton, if you'll just give me a minute to explain...
17Davide ebbe un desiderio e disse: «Se qualcuno mi desse da bere l’acqua del pozzo che è vicino alla porta di Betlemme!.
17 And David longed, and said, Oh that one would give me drink of the water of the well of Bethlehem, that is at the gate!
Ma se... se mi desse un incarico...
But if... If you just gave me an assignment...
Volevo vedere se aveva qualcosa che mi desse l'accesso a questo posto.
I wanted to see if he had something that could gain me access to this place.
Io pensavo che l'amore mi desse un vantaggio.
I used to think that love gave me an edge.
E' come se mi desse i brividi.
Kind of gives me the creeps.
Poi ho usato i soldi per comprare il negozio di fumetti di Stuart e l'ho chiuso perché Sheldon mi desse attenzioni.
Then I used the money to buy Stuart's comic book store, and close it down so Sheldon would pay attention to me.
Sai, nei mesi prima che mi trasferissi qui, seguivo qualsiasi indizio Alaric mi desse.
You know, the months before I moved here, I was following every lead that Alaric sent my way.
Il pensiero di ritornare da te era la sola cosa che mi desse forza durante quella maledetta guerra.
The thought of coming back to you... was the only thing that got me through that damn war.
Non ero nessuno prima che mi assumesse e mi desse l'opportunita' di cambiare la mia vita.
I was nothing when he gave me a job, a chance to change my life.
Speravo mi desse lui l'indirizzo di Miss Peregrine.
I was hoping to get Miss Peregrine's address from him.
e ho cucinato una torta per lei mi desse una seconda chance per... per favore.
My name is Meena, and I baked a cake for you and, uh, I was wondering if you'd, maybe, give me a second chance to... Just a moment, please.
Se solo mi desse una storia che interessi al pubblico, andrebbe bene.
If I could just get you to get me a story that somebody would care about, it would be fine.
Ma, se lei mi desse una seconda possibilita'... prometto che saro'... il miglior amico che sua figlia abbia mai avuto.
But, if you give me a second chance I promise that I will be the best friend your daughter has ever had.
Ero popolare, prima che Sam mi desse della buona musica.
You know, I used to be popular before Sam got me some good music.
Se mi desse fastidio, dipingerei delle mele.
If it bothered me, I would paint apples.
La mandai via via con tuo padre, pensando di allontanarli da chiunque mi desse la caccia, ma non fu cosi'.
I sent her away with your father, thinking they'd get away from whoever was after me, but they didn't.
O almeno era cosi'... prima che mi desse questo diversivo.
Before you gave me this diversion.
Ma soprattutto, mi sconcerta quanto mi desse fastidio che questa bambina, questa ragazzina minuscola, fosse così brava in ortografia.
But most of all, I am baffled by, why did it bother me so much that this little girl, this tiny little girl, was so good at spelling?
Registrando queste interviste, notai come il microfono mi desse il permesso di andare in luoghi dove altrimenti non sarei mai stato e parlare con persone con cui altrimenti non avrei mai parlato.
Recording these interviews, I saw how the microphone gave me the license to go places I otherwise never would have gone and talk to people I might not otherwise ever have spoken to.
Parcheggiavo in un posto diverso ogni sera per evitare che qualcuno mi notasse e che la polizia mi desse noia.
I parked a different place every night so I would avoid being noticed and hassled by the police.
1.9950320720673s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?